毎日のクラシック曲(第373回)Wagner
今日のお勧め曲はワーグナーの「Wesendonck-Lieder ヴェーゼントの5つの歌」を選んでみました。偉大なワーグナーは経営者としても作曲家他色々な能力の持ち主でしょう、トリスタンとイゾルデのストーリーのごとく、富豪夫人との恋愛もうまくいったようで、この歌はその人の為に作られたとあります。
男性の歌でも、女性(メゾ・ソプラノ)でもどちらも良いが、高音をきっちり出せる、歌唱力を要求した曲です。この曲のアルバムはは最初から、手許にあることは期待していませんでした。ワグネリアンからお叱りを受けそうですが、オペラの長時間で精一杯というところです。
最初に日本語字幕付で曲の雰囲気とストーリを、そして、英字幕、原語と3種類を聞いてみました、比較的録音の良い、プロミス2013年のAnna Caterina Antonacci が最もいいようですが、いかがでしょうか。カウフマンのテノールも澄み渡っています。
プロの推すアルバムを検索してみた結果をしたの表に示しました。いたずらに、原文を同時翻訳機能と個別翻訳を使い分けて、日本語訳を試した処、大差ない訳文が出来上がりました。ほんの数秒で訳されます。Youtube も出来ることなら、自動的に字幕付に変換出来る時代が来てもおかしくないようですが・・このドイツ語は勿論、スペイン語・イタリア語・フランス語、英語など何でもござれのAI時代を期待しています。藤村の声を聴くと日本人の歌手も世界で活躍できる時代となったと思われます。
今日のお勧め曲
グーグルの自動翻訳例について
男性の歌でも、女性(メゾ・ソプラノ)でもどちらも良いが、高音をきっちり出せる、歌唱力を要求した曲です。この曲のアルバムはは最初から、手許にあることは期待していませんでした。ワグネリアンからお叱りを受けそうですが、オペラの長時間で精一杯というところです。
最初に日本語字幕付で曲の雰囲気とストーリを、そして、英字幕、原語と3種類を聞いてみました、比較的録音の良い、プロミス2013年のAnna Caterina Antonacci が最もいいようですが、いかがでしょうか。カウフマンのテノールも澄み渡っています。
プロの推すアルバムを検索してみた結果をしたの表に示しました。いたずらに、原文を同時翻訳機能と個別翻訳を使い分けて、日本語訳を試した処、大差ない訳文が出来上がりました。ほんの数秒で訳されます。Youtube も出来ることなら、自動的に字幕付に変換出来る時代が来てもおかしくないようですが・・このドイツ語は勿論、スペイン語・イタリア語・フランス語、英語など何でもござれのAI時代を期待しています。藤村の声を聴くと日本人の歌手も世界で活躍できる時代となったと思われます。
今日のお勧め曲
日時(date) | 21-Sep-17 | |
ジャンル(Genre) | ||
音源(sound source) | Youtube | |
作曲者(composer) | Wagner | |
分類(Classification) | 歌曲 | |
曲名(Song Title) | Wesendonck-Lieder | |
演奏者(Performer) | Wagner: Wesendonck-Lieder / Fujimura · Haitink · Berliner Philharmoniker | 藤村 抜粋 PR版 |
指揮者(conductors) | ||
楽団(Orchestra) | ||
専門家推薦盤(Expert recommendation ) | Jonas Kaufmann: Wesendonck Lieder by Wagner | カウフマン |
Wagner: Wesendonck-Lieder. A.S. von Otter, M. Minkowski | Anne Sofie von Otter | |
Jessye Norman: Wesendonck-Lieder (Irwin Gage, piano) by Wagner | ノーマン ピアノ伴奏 | |
Wagner: Wesendonck-Lieder (Anna Caterina Antonacci , Proms 2013) | 英文字幕付 | |
Wagner - Wesendonck Lieder | Waltraud Meier,Myung-Whun Chung | |
Wagner: Wesendonck Lieder, Flagstad & Knappertsbusch (1956) ワーグナー ヴェーゼンドンク歌曲集 フラグスタート(詞字幕有) | フラグスタート・クナパーツブッシュ | |
Christa Ludwig; "Wesendonck Lieder"; Richard
Wagner
|
ルートヴィヒ・クレンjペラー | |
推薦図書(Recommendation book) | クラッシク音楽鑑賞辞典 NA | |
レコ芸名曲名盤500 494 | ||
不滅の名盤1000 | ||
コメント | 初めて聴く曲です。資料も無いので、web検索で調べた結果、有名な曲だとわかった、日本人の藤村さんも歌っているではないか、知らないで通りすぎるには惜しい、20分ほどの曲です。是非お試しください。これまで、歌曲・宗教曲は苦手で置き去りにしてきました、まだ、レクイエム、歌曲、原語とハードルが高いアルバムがいくつか残っています。 |
古いアルバムですが、日本語字幕付 |
グーグルの自動翻訳例について
ためしに、原文を機械翻訳した結果をしるします。ドイツ語を専門とされている方はどういう感じでしょうか?言葉の壁がもう、少しでなくなる気配がします。こんな感じで、5曲が数十秒で機械翻訳されます。多少ニュアンスの違いがあります。AIが進歩すれば違和感がなくなります。(1曲のみ、提示)上のアルバムと対比して愉しみました。グーグルの自動翻訳があれば世界に飛び出せます。孫が成人する頃には随分変わるようです。(カラヤンの演奏は聴いてほしいが残っているだろうか)
原文 | 訳文例1 | 訳文例2 |
In der Kindheit frühen Tagen | 小児期の初期段階 | 幼い頃の頃、 |
Hört ich oft von Engeln sagen, | 私はしばしば天使たちの言うことを聞いて、 | 私は天使たちが「 地球と |
Die des Himmels hehre Wonne | 天の喜び | 天国の |
Tauschen mit der Erdensonne, | 地球との交流、 | 偉大な交流、 |
Daß, wo bang ein Herz in Sorgen | 心が心配している場所 | 心が |
Schmachtet vor der Welt verborgen, | 世界から捨てられ、 | 心配して世界から隠れている |
Daß, wo still es will verbluten, | それが静かに死に至るところでは、 | 場所、静かにそれが出血し、 |
Und vergehn in Tränenfluten, | そして涙に逃げ、 | 涙の洪水で滅びる、 |
コメント
コメントを投稿